martes, 31 de enero de 2012

EL SUEÑO DE LA MUERTE O EL LUGAR DE LOS CUERPOS POETICOS - Alejandra Pizarnik



Esta noche, dijo, desde el ocaso, me cubrían con una
mortaja negra en un lecho de cedro
me escanciaban vino azul mezclado con amargura

EL CANTAR DE LAS HUESTES DE IGOR


Toda la noche escucho el llamamiento de la muerte, toda la noche escucho el canto de la muerte junto al río, toda la noche escucho la voz de la muerte que me llama.

Y tantos sueños unidos, tantas posesiones, tantas inmersiones en mis posesiones de pequeña difunta en un jardín de ruinas y de lilas. Junto al río la muerte me llama. Desoladamente desgarrada en el corazón escucho el canto de la más pura alegría.

Y es verdad que he despertado en el lugar del amor porque al oír su canto dije: es el lugar del amor. Y es verdad que he despertado en el lugar del amor porque con una sonrisa de duelo yo oí su canto y me dije: es el lugar del amor (pero tembloroso pero fosforescente).

Y las danzas mecánicas de los muñecos antiguos y las desdichas heredadas y el agua veloz en círculos, por favor, no sientas miedo de decirlo: el agua veloz en círculos fugacísimos mientras en la orilla el gesto detenido de los brazos detenidos en un llamamiento al abrazo, en la nostalgia más pura, en el río, en la niebla, en el sol debilísimo filtrándose a través de la niebla.

Más desde adentro: el objeto sin nombre que nace y se pulveriza en el lugar en que el silencio pesa como barras de oro y el tiempo es un viento afilado que atraviesa una grieta y es esa su sola declaración. Hablo del lugar en que se hacen los cuerpos poéticos -como una cesta llena de cadáveres de niñas. Y es en ese lugar donde la muerte está sentada, viste un traje muy antiguo y pulsa un arpa en la orilla el río lúgubre, la muerte en un vestido rojo, la bella, la funesta, la espectral, la que toda la noche pulsó un arpa hasta que me adormecí dentro del sueño.

¿Qué hubo en el fondo del río? ¿Qué paisajes se hacían y deshacían detrás del paisaje en cuyo centro había un cuadro donde estaba pintada una bella dama que tañe un laúd y canta junto a un río? Detrás, a pocos pasos, veía el escenario de cenizas donde representé mi nacimiento. El nacer, que es un acto lúgubre, me causaba gracia. El humor corroía los bordes reales de mi cuerpo de modo que pronto fui una figura fosforescente: el iris de un ojo lila tornasolado; una centelleante niña de papel plateado a medias ahogada dentro de un vaso de vino azul. Sin luz ni guía avanzaba por el camino de las metamorfosis. Un mundo subterráneo de criaturas de formas no acabadas, un lugar de gestación, un vivero de brazos, de troncos, de caras, y las manos de los muñecos suspendidas como hojas de los fríos árboles filosos aleteaban y resonaban movidas por el viento, y los troncos sin cabeza vestidos de colores tan alegres danzaban rondas infantiles junto a un ataúd lleno de cabezas de locos que aullaban como lobos, y mi cabeza, de súbito, parece querer salirse ahora por mi útero como si los cuerpos poéticos forcejearan por irrumpir en la realidad, nacer a ella, y hay alguien en mi garganta, alguien que se estuvo gestando en soledad, y yo, no acabada, ardiente por nacer, me abro, se me abre, va a venir, voy a venir. El cuerpo poético, el heredado, el no filtrado por el sol de la lúgubre mañana, un grito, una llamada, una llamarada, un llamamiento. Sí. Quiero ver el fondo del río, quiero ver si aquello se abre, si irrumpe y florece del lado de aquí, y vendrá o no vendrá pero siento que está forcejeando, y quizás y tal vez sea solamente la muerte.


La muerte es una palabra.
La palabra es una cosa, la muerte es una cosa, es un cuerpo poético que alienta en el lugar de mi nacimiento.

Nunca de este modo lograrás circundarlo. Habla, pero sobre el escenario de cenizas; habla, pero desde el fondo del río donde está la muerte cantando. Y la muerte es ella, me lo dijo el sueño, me lo dijo la canción de la reina. La muerte de cabellos del color del cuervo, vestida de rojo, blandiendo en sus manos funestas un laúd y huesos de pájaro para golpear en mi tumba, se alejó cantando y contemplada de atrás parecía una vieja mendiga y los niños le arrojaban piedras.

Cantaba en la mañana de niebla apenas filtrada por el sol, la mañana del nacimiento, y yo caminaría con una antorcha en la mano por todos los desiertos de este mundo y aun muerta te seguiría buscando, amor mío perdido, y el canto de la muerte se desplegó en el término de una sola mañana, y cantaba, y cantaba.

También cantó en la vieja taberna cercana del puerto. Había un payaso adolescente y yo le dije que en mis poemas la muerte era mi amante y mi amante era la muerte y él dijo: tus poemas dicen la justa verdad. Yo tenía dieciséis años y no tenía otro remedio que buscar el amor absoluto. Y fue en la taberna del puerto que cantó la canción.

Escribo con los ojos cerrados, escribo con los ojos abiertos: que se desmorone el muro, que se vuelva rió el río el muro.


La muerte azul, la muerte verde, la muerte roja, la muerte lila, en las cisiones del nacimiento.

El traje azul y plata fosforescente de la plañidera en la noche medieval de toda muerte mía.

La muerte está cantando junto al río.

Y fue en la taberna del puerto que cantó la canción de la muerte. Me voy a morir, me dijo, me voy a morir.

Al alba, venid, buen amigo, al alba venid.

Nos hemos reconocido, nos hemos desaparecido, amigo el que yo más quería.

Yo, asistiendo a mi nacimiento. Yo, a mi muerte.

Y yo caminaría por todos los desiertos de este mundo y aun muerta lo seguiría buscando, a ti, que fuiste el lugar del amor.

Alejandra Pizarnik, Poemas

miércoles, 21 de diciembre de 2011

Nocturno. Oliverio Girondo

Nocturno

Frescor de los vidrios al apoyar la frente en la ventana.
Luces trasnochadas que al apagarse nos dejan todavía más solos.
Telaraña que los alambres tejen sobre las azoteas.
Trote hueco de los jamelgos que pasan y nos emocionan sin razón.
¿A qué nos hace recordar el aullido de los gatos en celo,
y cuál será la intención de los papeles
que se arrastran en los patios vacíos?
Hora en que los muebles viejos aprovechan para sacarse las mentiras,
y en que las cañerías tienen gritos estrangulados,
como si se asfixiaran dentro de las paredes.
A veces se piensa,
al dar vuelta la llave de la electricidad,
en el espanto que sentirán las sombras,
y quisiéramos avisarles
para que tuvieran tiempo de acurrucarse en los rincones.
Y a veces las cruces de los postes telefónicos,
sobre las azoteas,
tienen algo de siniestro
y uno quisiera rozarse a las paredes,
como un gato o como un ladrón.
Noches en las que desearíamos
que nos pasaran la mano por el lomo,
y en las que súbitamente se comprende
que no hay ternura comparable
a la de acariciar algo que duerme.

Oliverio Girondo

domingo, 23 de octubre de 2011

Otto Dix - Чудные Дни(Strange/wonderful Days)


Artista:Otto Dix
Album:Чудные Дни(Chudniye Dni(Wonderful Days)
Género:DarkWave Elektro
País:Rusia
Año:2010 (Gravitator records)
Formato:MP3


Tracklist:
01. Те, кто будут после (Those, who after will be)
02. Чудные дни (strange days)
03. Машина (Machine)
04. Скорость (Speed)
05. Железный прут (rotting Iron)
06. Мужчина, который не пишет прозу (The man who does not write prose)
07. Стеклянные цветы (glass flowers)
08. Маленький Принц (Little Prince)
09. Икар (Icarus)
10. Зверь (beast)
11. Раздетые (Naked)
12. Индиго (Indigo)
13. А.О.У.М.



You can get info and BUY their oiginal cd's at their Myspace, Facebook, or at Official Website. This particular cd also can be found at Gravitator Records webpage.





DO NOT NEVER EVER FORGET ABOUT SUPPORTING THE ARTISTS BY BUYING TO THEM.
SUPPORT ARTISTS OR GET MURDERED.





Download:



PLEASE BUY DIRECTLY TO ARTISTS, BY THEIR WEBSITES AND SO. PAGES LIKE AMAZON ARE NOT RELATED TO THEM AND DO NOT RESPECT NEITHER THEIR EFFORTS NOR THEIR WORKS. (THEY KEEP ALL THE MONEY, GIVING NOTHING TO THEIR RIGHTFUL OWNERS)
Compra directamente a los Artistas, a través de sus sitios web y sitios por el estilo. Paginas cpmo Amazon no están relacionados con ellos y no respetan ni sus esfuerzos ni sus obras.(conservan todo el dinero, sin dar nada a sus propietarios legítimos)

domingo, 10 de julio de 2011

A Bouquet of Songs - Fear Cult


Artista: Fear Cult
Artista:Album: A Bouquet of songs (demo)
Artista:Género: Gothic, Minimal Darkwave,
Artista:País: USA
Artista:Año: 1994(self-released)
Artista:Formato: Mp3



Tracklist:
01. A Bouquet of Songs
02. Walking Through walls
03. Love you more Pt.1
04. When Skies are grey
05. Necromance
06. It Doesn't Get Dark Anymore
07. Love you more you more Pt.2
08. Isn´t it Strange
09. Dead and Dying
10. Marie
11. Some Kind of Wonderful



You can get info and perhaps buy still some of their oiginal cd's at their myspace, or at Official Website.


DO NOT NEVER EVER FORGET ABOUT SUPPORTING THE ARTISTS BY BUYING TO THEM.
SUPPORT ARTISTS OR GET MURDERED.


Download: PLEASE BUY DIRECTLY TO ARTISTS, BY THEIR WEBSITES AND SO. PAGES LIKE AMAZON ARE NOT RELATED TO THEM AND DO NOT RESPECT NEITHER THEIR EFFORTS NOR THEIR WORKS. (THEY KEEP ALL THE MONEY, GIVING NOTHING TO THEIR RIGHTFUL OWNERS)
Por favor compra directamente a los Artistas, a través de sus sitios web y sitios por el estilo. Paginas cpmo Amazon no están relacionados con ellos y no respetan ni sus esfuerzos ni sus obras.(conservan todo el dinero, sin dar nada a sus propietarios legítimos)

sábado, 4 de junio de 2011

Our Flesh Deception - Human Disease


Artista: Human disease
Album: Our Flesh Deception
Género: GothicRock, death-rock, glam-rock
País: Italia
Año: 2004(strobelight record)
Formato: Mp3
Tracklist:

1 Vial Of Misery 2:02
2 Nativity 33 3:24
3 Gold Flames Of Angels 3:09
4 Artistic Greed (Mourn-Jewel) 4:36
5 Even Unblameable (Be. Loved) 3:40
6 Mother Sodom (The New Prayer) 3:07
7 Disclosed In Flesh (Sexual Utility) 4:28
8 Petals (Pt. 1) 2:35
9 Chimera 3:50
10 As My Ornaments Hide 2:55
11 Vial Of Misery (2nd Version) 2:06




You can get info and buy still their oiginal cd's at their myspace, or at Strobelight records website.

DO NOT NEVER EVER FORGET ABOUT SUPPORTING THE ARTISTS BY BUYING TO THEM.
Download:
PLEASE BUY DIRECTLY TO ARTISTS, BY THEIR WEBSITES AND SO. PAGES LIKE AMAZON ARE NOT RELATED TO THEM AND DO NOT RESPECT NEITHER THEIR EFFORTS NOR THEIR WORKS. (THEY KEEP ALL THE MONEY, GIVING NOTHING TO THEIR RIGHTFUL OWNERS)
Por favor compra directamente a los Artistas, a través de sus sitios web y sitios por el estilo. Paginas cpmo Amazon no están relacionados con ellos y no respetan ni sus esfuerzos ni sus obras.(conservan todo el dinero, sin dar nada a sus propietarios legítimos)


(taken from THE BATCELONA CAVE)